-
1 теневой фотоснимок
shadow photograph, shadow pictureРусско-английский политехнический словарь > теневой фотоснимок
-
2 varjokuva
yks.nom. varjokuva; yks.gen. varjokuvan; yks.part. varjokuvaa; yks.ill. varjokuvaan; mon.gen. varjokuvien varjokuvain; mon.part. varjokuvia; mon.ill. varjokuviinshadow (noun)shadow picture (noun)silhouette (noun)* * *• shadow picture• silhouette -
3 теневое изображение
1) Engineering: direct-shadow image2) Polygraphy: skiagraph3) Electronics: shadow image, shadowgraph4) Metrology: transmission image5) Automation: shaded image6) Makarov: shadow pictureУниверсальный русско-английский словарь > теневое изображение
-
4 теневой снимок
1) Engineering: shadow picture2) Railway term: exograph (лучами Рентгена)3) Cinema: shadowgraph4) Metallurgy: shadow photograph5) Makarov: shadow -
5 Schattenbild
n shadowgraph* * *das Schattenbildshadow; silhouette* * *Schạt|ten|bildntsilhouette; (in Schattenspiel) shadow picture, shadow(graph)* * *Schattenbild n shadowgraph* * *n.silhouette n. -
6 теневой фотоснимок
1) Engineering: shadow photograph, shadow picture2) Automation: shadowgraphУниверсальный русско-английский словарь > теневой фотоснимок
-
7 צלם
צֶלֶםm. (b. h.; denom. of צֵל; v. Del. Proleg., p. 141 note) shadow, picture, image. Gen. R. s. 8 העליונים נבראו בצ׳ ובדמותוכ׳ the celestials are created in the (divine) image and likeness ; הריני בורא אותו בצ׳ ובדמותוכ׳ I will create him (man) in an image and likeness that he may partake of the nature of the celestials Ib. (ref. to Gen. 1:26; 28) את שהוא בצַלְמֵינוּ כדמותינו ורדווכ׳ of him who is in our image and likeness (who imitates the Creator) it is said, urdu (rule); of him who is not, it is said yerʾdu (they shall go down); Yalk. ib. 14. Ab. III, 14 שנברא בצ׳ that he was created in the image (of God). Tanḥ. Mishp. 19 תנו כבוד לצַלְמוֹוכ׳ pay honor to the image of the ‘Lord! Gen. R. s. 89 (Daniel divined) חלמא … חלום הצ׳ וחלום האילן the dream and its interpretation, the dream of the shadow (imagination) and the dream of the tree (reality). Midr. Till, to Ps. 25:8 על כל … צ׳ והיתה וכ׳ every mile was a station, and at every station was a figure with a curved hand which pointed towards the places of refuge ; a. fr.Esp. idol. Ex. R. s. 24 צלמו של מיכה; Esth. R. to III, 7, v. מִיכָה I. Taan.IV, 6 (26b) והועמד צ׳ בהיכל Ms. M. (ed. והעמיד) and an idol was placed in the temple. Ruth R. to II, 14 אדם שהעמיד צ׳וכ׳ wilt thou receive in repentance the man (Manasseh) that put an idol in the Temple? Lam. R. to I, 9 צ׳ חלול a hollow idol. Ib. introd. (R. Josh. 1), v. לוֹכְסָן; a. fr.Pl. צְלָמִים, צְלָמִין. Meg.15b כיון שהגיעה לבית הצ׳וכ׳ when she (Esther) reached the room of the idols (in the palace), the Divine Presence left her; a. e.Kil. IV, 9, v. צַלְמוֹן. -
8 צֶלֶם
צֶלֶםm. (b. h.; denom. of צֵל; v. Del. Proleg., p. 141 note) shadow, picture, image. Gen. R. s. 8 העליונים נבראו בצ׳ ובדמותוכ׳ the celestials are created in the (divine) image and likeness ; הריני בורא אותו בצ׳ ובדמותוכ׳ I will create him (man) in an image and likeness that he may partake of the nature of the celestials Ib. (ref. to Gen. 1:26; 28) את שהוא בצַלְמֵינוּ כדמותינו ורדווכ׳ of him who is in our image and likeness (who imitates the Creator) it is said, urdu (rule); of him who is not, it is said yerʾdu (they shall go down); Yalk. ib. 14. Ab. III, 14 שנברא בצ׳ that he was created in the image (of God). Tanḥ. Mishp. 19 תנו כבוד לצַלְמוֹוכ׳ pay honor to the image of the ‘Lord! Gen. R. s. 89 (Daniel divined) חלמא … חלום הצ׳ וחלום האילן the dream and its interpretation, the dream of the shadow (imagination) and the dream of the tree (reality). Midr. Till, to Ps. 25:8 על כל … צ׳ והיתה וכ׳ every mile was a station, and at every station was a figure with a curved hand which pointed towards the places of refuge ; a. fr.Esp. idol. Ex. R. s. 24 צלמו של מיכה; Esth. R. to III, 7, v. מִיכָה I. Taan.IV, 6 (26b) והועמד צ׳ בהיכל Ms. M. (ed. והעמיד) and an idol was placed in the temple. Ruth R. to II, 14 אדם שהעמיד צ׳וכ׳ wilt thou receive in repentance the man (Manasseh) that put an idol in the Temple? Lam. R. to I, 9 צ׳ חלול a hollow idol. Ib. introd. (R. Josh. 1), v. לוֹכְסָן; a. fr.Pl. צְלָמִים, צְלָמִין. Meg.15b כיון שהגיעה לבית הצ׳וכ׳ when she (Esther) reached the room of the idols (in the palace), the Divine Presence left her; a. e.Kil. IV, 9, v. צַלְמוֹן. -
9 སླར་གྲིབ་མ་
[slar grib ma]shadow picture or photograph, effigy -
10 reikälevykuvaputki
• shadow mask picture tube• shadow mask tube -
11 skyggebillede
shadow figure (el. picture). -
12 масочный цветной кинескоп
Русско-английский словарь по электронике > масочный цветной кинескоп
-
13 масочный цветной кинескоп
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > масочный цветной кинескоп
-
14 kineskop maskowy
• shadow-mask picture tube -
15 más
conj.but.* * *1 but* * *conj.* * *CONJ but* * *conjunción (liter) but* * *= extra, more, plus, topmost [top most].Ex. Each step of subdivision involves an extra character (see below).Ex. The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.Ex. A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.----* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* ahora más que nunca = now more than ever.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* algo más = anything else.* algunos años más tarde = some years on.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* análisis más minucioso = closer examination.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.* bastante más = rather more.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más estricto = tightening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* citado más arriba = above.* con el más sumo cuidado = with utmost care.* con más antigüedad = longest-serving.* con más detalle = in most detail, in more detail.* con más frecuencia = most frequently.* con más razón aún = a fortiori.* con más vigor aun = with a vengeance.* con más virulencia aun = with a vengeance.* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].* con un filo más pronunciado = sharper-edged.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de lo más = very.* de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.* de más = extra, one too many.* de más arriba = topmost [top most].* desarrollar aun más = develop + further.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* de una manera más sencilla = in digestible form.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* distanciar aun más = widen + the gap between... and.* dominio de las personas con más edad = senior power.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durar más que = outlive.* el más = all-time.* el más adecuado = ideally suited.* el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.* el más allá = hereafter.* el más bajo = rock-bottom.* el más favorito del mes = pick of the month.* el más leído = the most widely read.* el más recomendado = best of breed, the.* el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.* el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* el punto más bajo = rock-bottom.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en más de un sentido = in more ways than one.* en su forma más básica = at its most basic.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en su punto más álgido = at its height.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* es más = more important, moreover.* examen más minucioso = closer examination.* examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.* examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.* explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastarse más dinero = dig + deep.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.* hacerse más corto = grow + shorter.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* hacerse más inteligente = smarten up.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* horario de apertura más amplio = extended hours.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* invertir más dinero = dig + deep.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más lejos = go + one stage further.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].* lista de más populares = chart.* lista de más vendidos = chart.* llegar más lejos = stretch + further.* llevar aún más lejos = carry + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo más cercano a = the nearest thing to.* lo más destacado = highlights.* lo más detestado = pet hate.* lo más importante = most of all.* lo más interesante = highlights.* lo más mínimo = so much as.* lo más novedoso = the last word.* lo más odiado = pet hate.* lo más parecido a = the nearest thing to.* lo más probable es que = most probably.* lo más recio de = brunt of, the.* lo más recóndito = nooks and crannies.* lo que es más = what is more, what's more.* lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.* los más necesitados = those most in need.* más acomodados, los = better off, the.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* más alejado = further afield, furthest away.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.* más allá de eso = beyond that.* más allá de la obligación = beyond the call of duty.* más allá del deber = beyond the call of duty.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá de toda razón = beyond reason.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].* más apreciado = long-cherished.* más aun = nay, beyond that, furthermore.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien corto = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* más bueno que un pan = as good as gold.* más cerca de = more nearly.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* más complejo de lo que parece = more than meets the eye.* más complicado de lo que parece = more than meets the eye.* más común = mainstream.* más concretamente = more to the point.* más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más contento que unas castañuela = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.* más del 10 por ciento = double digit, double figure.* más de la cuenta = one too many.* más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.* más de lo mismo = more of the same.* más demandado = most demanded.* más dentro = further into.* más destacado = foremost.* más de una vez = more than once.* más de un ISBN = more than one ISBN.* más de un millón = million-plus.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].* más duradero = longer-lasting.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más exactamente = more nearly.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* más grande = greater.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más importante = foremost.* más importante aun = more significantly.* más información = further information, further details.* más íntimo = innermost.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* más lejos = further afield, further away, furthest away.* más meridional = southernmost.* más necesitado = most in need.* más occidental = westernmost.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* más perdedor = losingest.* más perenne = longer-lasting.* más permanente = longer-lasting.* más prestigioso = top-rated, top-ranked.* más profundo = innermost.* más que = more... than..., rather than.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.* más que muerto = dead and buried.* más que nada = more than anything else.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* más que nunca = more than ever before, more than ever.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* más que todo lo demás = beyond all else.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* más recientemente = in more recent times, more recently.* más recóndito = innermost.* más secreto = innermost.* más septentrional = northernmost.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.* más sordo que una tapia = as deaf as a post.* más suave que el terciopelo = as soft as velvet.* más suave que la seda = as soft as silk.* más tarde = later on.* más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.* más todavía = all the more so.* más usado = most heavily used.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* más valorado = highly valued.* más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* más veterano, el = seniormost, the.* más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.* más votado = top-rated, top-ranked.* materia más general = broader subject.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* metido en lo más difícil = in at the deep end.* mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.* mirada más de cerca = closer look.* miseria más absoluta = abject poverty.* muchas otras cosas más = much else besides.* muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.* muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* muchos más = a great many more.* nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada más = anything else, nothing else.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.* nadie más = nobody else.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* no aguantar más = have had enough.* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.* no hacer más que = do + no more than.* no importar lo más mínimo = could not care less.* no más que = in any more than.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no poder hacer más que = do + little more than.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* Número + de más = Número + too many.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* nunca más = never again.* observar con más detalle = closer look.* optar por la solución más fácil = take + the easy way out.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar más de lo que se debería = overpay.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para hacer más fácil = for ease of.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para que quede más claro = for main effects.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poco más = little else.* poner más fuerte = crank up.* ¡por lo más quieras! = Not on your life!.* por más que lo intento = for the life of me.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* qué más = what else.* que no da más de sí = overstretched.* ¿quién más...? = who else...?.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* requerir más destreza = be more of an art.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* separar aun más = widen + the gap between... and.* ser aun más = be all the more.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mucho más = be all the more.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tarifa especial más barata = discount charge.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* término más específico = narrower term.* todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una pieza más en la organización = a cog in the wheel.* una vez más = again, yet again.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.* uno de mas = one too many.* uno más = one of equals.* uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.* unos días más tarde = a few days later.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender más barato = undercut.* venderse más que = outsell.* venta a un precio más barato = undercutting.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* y más adelante = and beyond.* y más allá = and beyond.* y mucho más = and much more.* y mucho(s) más = and more.* y poco más = and little more.* ¡y qué más da! = so what!.* y unos cuantos más = and a few others.* * *conjunción (liter) but* * *= extra, more, plus, topmost [top most].Ex: Each step of subdivision involves an extra character (see below).
Ex: The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.Ex: A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* ahora más que nunca = now more than ever.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* algo más = anything else.* algunos años más tarde = some years on.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* análisis más minucioso = closer examination.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.* bastante más = rather more.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más estricto = tightening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* citado más arriba = above.* con el más sumo cuidado = with utmost care.* con más antigüedad = longest-serving.* con más detalle = in most detail, in more detail.* con más frecuencia = most frequently.* con más razón aún = a fortiori.* con más vigor aun = with a vengeance.* con más virulencia aun = with a vengeance.* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].* con un filo más pronunciado = sharper-edged.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de lo más = very.* de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.* de más = extra, one too many.* de más arriba = topmost [top most].* desarrollar aun más = develop + further.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* de una manera más sencilla = in digestible form.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* distanciar aun más = widen + the gap between... and.* dominio de las personas con más edad = senior power.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durar más que = outlive.* el más = all-time.* el más adecuado = ideally suited.* el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.* el más allá = hereafter.* el más bajo = rock-bottom.* el más favorito del mes = pick of the month.* el más leído = the most widely read.* el más recomendado = best of breed, the.* el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.* el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* el punto más bajo = rock-bottom.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en más de un sentido = in more ways than one.* en su forma más básica = at its most basic.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en su punto más álgido = at its height.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* es más = more important, moreover.* examen más minucioso = closer examination.* examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.* examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.* explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastarse más dinero = dig + deep.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.* hacerse más corto = grow + shorter.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* hacerse más inteligente = smarten up.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* horario de apertura más amplio = extended hours.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* invertir más dinero = dig + deep.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más lejos = go + one stage further.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].* lista de más populares = chart.* lista de más vendidos = chart.* llegar más lejos = stretch + further.* llevar aún más lejos = carry + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo más cercano a = the nearest thing to.* lo más destacado = highlights.* lo más detestado = pet hate.* lo más importante = most of all.* lo más interesante = highlights.* lo más mínimo = so much as.* lo más novedoso = the last word.* lo más odiado = pet hate.* lo más parecido a = the nearest thing to.* lo más probable es que = most probably.* lo más recio de = brunt of, the.* lo más recóndito = nooks and crannies.* lo que es más = what is more, what's more.* lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.* los más necesitados = those most in need.* más acomodados, los = better off, the.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* más alejado = further afield, furthest away.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.* más allá de eso = beyond that.* más allá de la obligación = beyond the call of duty.* más allá del deber = beyond the call of duty.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá de toda razón = beyond reason.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].* más apreciado = long-cherished.* más aun = nay, beyond that, furthermore.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien corto = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* más bueno que un pan = as good as gold.* más cerca de = more nearly.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* más complejo de lo que parece = more than meets the eye.* más complicado de lo que parece = more than meets the eye.* más común = mainstream.* más concretamente = more to the point.* más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más contento que unas castañuela = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.* más del 10 por ciento = double digit, double figure.* más de la cuenta = one too many.* más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.* más de lo mismo = more of the same.* más demandado = most demanded.* más dentro = further into.* más destacado = foremost.* más de una vez = more than once.* más de un ISBN = more than one ISBN.* más de un millón = million-plus.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].* más duradero = longer-lasting.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más exactamente = more nearly.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* más grande = greater.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más importante = foremost.* más importante aun = more significantly.* más información = further information, further details.* más íntimo = innermost.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* más lejos = further afield, further away, furthest away.* más meridional = southernmost.* más necesitado = most in need.* más occidental = westernmost.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* más perdedor = losingest.* más perenne = longer-lasting.* más permanente = longer-lasting.* más prestigioso = top-rated, top-ranked.* más profundo = innermost.* más que = more... than..., rather than.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.* más que muerto = dead and buried.* más que nada = more than anything else.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* más que nunca = more than ever before, more than ever.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* más que todo lo demás = beyond all else.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* más recientemente = in more recent times, more recently.* más recóndito = innermost.* más secreto = innermost.* más septentrional = northernmost.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.* más sordo que una tapia = as deaf as a post.* más suave que el terciopelo = as soft as velvet.* más suave que la seda = as soft as silk.* más tarde = later on.* más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.* más todavía = all the more so.* más usado = most heavily used.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* más valorado = highly valued.* más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* más veterano, el = seniormost, the.* más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.* más votado = top-rated, top-ranked.* materia más general = broader subject.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* metido en lo más difícil = in at the deep end.* mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.* mirada más de cerca = closer look.* miseria más absoluta = abject poverty.* muchas otras cosas más = much else besides.* muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.* muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* muchos más = a great many more.* nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada más = anything else, nothing else.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.* nadie más = nobody else.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* no aguantar más = have had enough.* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.* no hacer más que = do + no more than.* no importar lo más mínimo = could not care less.* no más que = in any more than.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no poder hacer más que = do + little more than.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* Número + de más = Número + too many.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* nunca más = never again.* observar con más detalle = closer look.* optar por la solución más fácil = take + the easy way out.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar más de lo que se debería = overpay.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para hacer más fácil = for ease of.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para que quede más claro = for main effects.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poco más = little else.* poner más fuerte = crank up.* ¡por lo más quieras! = Not on your life!.* por más que lo intento = for the life of me.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* qué más = what else.* que no da más de sí = overstretched.* ¿quién más...? = who else...?.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* requerir más destreza = be more of an art.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* separar aun más = widen + the gap between... and.* ser aun más = be all the more.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mucho más = be all the more.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tarifa especial más barata = discount charge.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* término más específico = narrower term.* todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una pieza más en la organización = a cog in the wheel.* una vez más = again, yet again.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.* uno de mas = one too many.* uno más = one of equals.* uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.* unos días más tarde = a few days later.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender más barato = undercut.* venderse más que = outsell.* venta a un precio más barato = undercutting.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* y más adelante = and beyond.* y más allá = and beyond.* y mucho más = and much more.* y mucho(s) más = and more.* y poco más = and little more.* ¡y qué más da! = so what!.* y unos cuantos más = and a few others.* * */mas/A (en Col) = Muerte a SecuestradoresB (en Ven) = Movimiento al Socialismo* * *
Multiple Entries:
mas
más
mas conjunción (liter) but
más adverbio
1a) ( comparativo):◊ ¿tiene algo más barato/moderno? do you have anything cheaper/more modern;
duran más they last longer;
me gusta más sin azúcar I prefer it without sugar;
ahora la vemos más we see more of her now;
tendrás que estudiar más you'll have to study harder;
más lejos/atrás further away/back;
el más allá the other world;
más que nunca more than ever;
me gusta más el vino seco que el dulce I prefer dry wine to sweet, I like dry wine better than sweet;
pesa más de lo que parece it's heavier than it looks;
es más complicado de lo que tú crees it's more complicated than you think;
eran más de las cinco it was after five o'clock;
más de 30 more than 30, over 30
2 ( superlativo):◊ la más bonita/la más inteligente the prettiest/the most intelligent;
el que más sabe the one who knows most;
el que más me gusta the one I like best;
estuvo de lo más divertido it was great fun
3 ( en frases negativas):
nadie más que ella nobody but her;
no tengo más que esto this is all I have;
no tuve más remedio I had no alternative;
no juego más I'm not playing any more;
nunca más never again
4 ( con valor ponderativo):◊ ¡cantó más bien…! she sang so well!;
¡qué cosa más rara! how strange!
■ adjetivo invariable
1 ( comparativo) more;
una vez más once more;
ni un minuto más not a minute longer;
hoy hace más calor it's warmer today;
son más que nosotros there are more of them than us
2 ( superlativo) most;
las más de las veces more often than not
3 ( con valor ponderativo):◊ ¡me da más rabia …! it makes me so mad!;
¡tiene más amigos …! he has so many friends!
4◊ ¿qué más? what else?;
nada/nadie más nothing/nobody else;
algo/alguien más something/somebody else;
¿quién más vino? who else came?;
¿algo más? — nada más gracias anything else? — no, that's all, thank you
■ pronombre
1 more;◊ ¿te sirvo más? would you like some more?
2 ( en locs)
a más no poder: corrimos a más no poder we ran as fast o hard as we could;
a más tardar at the latest;
cuanto más at the most;
de más: ¿tienes un lápiz de más? do you have a spare pencil?;
me dio cinco dólares de más he gave me five dollars too much;
no está de más repetirlo there's no harm in repeating it;
es más in fact;
más bien ( un poco) rather;
más o menos ( aproximadamente) more or less;
( no muy bien) so-so;
no más See Also→ nomás;
por más: por más que llores however much you cry;
por más que trataba however hard he tried;
¿qué más da? what does it matter?;
sin más (ni más) just like that
■ preposición
◊ 8+7 =15 (read as: ocho más siete (es) igual (a) quince) eight plus seven equals fifteen
◊ mil pesos, más los gastos a thousand pesos, plus expenses
■ sustantivo masculino
plus sign
mas conj frml but: sé que es difícil, mas no debes darte por vencido, I know it's hard, but you musn't give up
más
I adverbio & pron
1 (aumento) more: necesito comprar más, I need to buy more
me duele cada día más, it hurts more and more
parte dos trozos más, cut two more pieces
tendría que ser más barato, it should be cheaper
asistieron más de cien personas, more than a hundred people attended
(con pronombre interrogativo) else: ¿alguien más quiere repetir?, would anybody else like a second helping?
(con pronombre indefinido) añádele algo más, add something else
no sé nada más, I don't know anything else
2 (comparación) more: es más complicado que el primero, it's more complicated than the first one
eres más guapa que ella, you are prettier than her
3 (superlativo) most: ella es la más divertida, she's the funniest
lo más extraño del mundo, the strangest thing in the world
4 (otra vez) no me llames más, que estoy trabajando, don't call me again, I'm busy
no volví a verlo más, I never saw him again
5 (sobre todo) debiste llamar, y más sabiendo que estoy sola, you should have phoned me, especially knowing I'm alone
6 (otro) no tengo más cuchillo que éste, I have no other knife but this one
7 exclamación so..., such a..., what a...!
¡está más pesado!, he's such a pain!
¡qué cosa más fea!, what an ugly thing!
II prep Mat plus
dos más dos, two plus o and two ➣ Ver nota en sumar
♦ Locuciones: de más, (de sobra): su comentario estuvo de más, his remark was unnecessary
¿tienes unas medias de más?, do you have a spare pair of tights?
más bien, rather
más o menos, more or less
por más que, (aunque): por más que lo leo no logro entenderlo, no matter how many times I read it, I can't understand it
sin más (ni más), just like that
todo lo más, at most
Ten cuidado con las frases hechas del tipo más borracho que una cuba o más bueno que el pan. Se traducen empleando as... as...: as drunk as a lord o as good as gold.
' más' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abundar
- acá
- actualidad
- adelante
- adentro
- aguantar
- alargarse
- algo
- allá
- alquilar
- alta
- alto
- amarre
- ámbito
- amortizar
- ampliar
- ancha
- ancho
- antes
- aparecer
- arriba
- arrimarse
- aunque
- avivar
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- bilis
- bravucón
- bravucona
- bufido
- cada
- cargar
- cerca
- cerrarse
- ciudad
- colmo
- comodidad
- consolidar
- consolidarse
- construcción
- contaminante
- contestón
- contestona
- contraria
- contrario
- córcholis
English:
A
- aboard
- about
- above
- acceptable
- accomplished
- ado
- adopt
- advanced
- advantage
- advocate
- afterwards
- again
- agree
- agreeable
- airport
- all
- along
- aloud
- alternative
- always
- ample
- amplify
- another
- anticipate
- antsy
- anything
- appropriate
- arguable
- art form
- as
- ask
- awe-inspiring
- barrel
- basic
- bat
- become
- begin
- below
- besides
- best
- better
- beyond
- big
- bird
- bit
- bite
- blue
- bookshelf
- boot
* * *= left-wing political party in Argentina and Venezuela* * *conj but* * *mas conjpero: butmás adv1) : more¿hay algo más grande?: is there anything bigger?2) : mostLuis es el más alto: Luis is the tallest3) : longerel sabor dura más: the flavor lasts longer4) : rathermás querría andar: I would rather walk5)a mas : besides, in addition6)más allá : further7)qué... más... : what..., what a...¡qué día más bonito!: what a beautiful day!más adj1) : moredáme dos kilos más: give me two more kilos2) : mostla que ganó más dinero: the one who earned the most money3) : else¿quién más quiere vino?: who else wants wine?más n: plus signmás prep: plustres más dos es igual a cinco: three plus two equals fivemás pron1) : more¿tienes más?: do you have more?2)a lo más : at most3)de mas : extra, excess4)más o menos : more or less, approximately5)por más que : no matter how muchpor más que corras no llegarás a tiempo: no matter how fast you run you won't arrive on time* * *más1 adv1. (comparativo) more¿quieres más arroz? do you want some more rice?2. (superlativo) most¿quién tiene más caramelos? who's got the most sweets?3. (con números, cantidades) more / over4. (con pronombres) else¿quieres algo más? do you want anything else?¿quién más estaba? who else was there?¿nadie más? no one else?¡qué casa más bonita! what a pretty house!¡está más guapa! she's ever so pretty!más2 conj plus -
16 ombre
ombre [ɔ̃bʀ]1. feminine noun• 25° à l'ombre 25° in the shadeb. ( = anonymat) rester dans l'ombre [artiste] to remain in obscurity ; [meneur] to keep in the backgroundc. ( = soupçon) ça ne fait pas l'ombre d'un doute there's not the shadow of a doubt2. compounds* * *ɔ̃bʀ1) ( ombrage) shade30° à l'ombre — 30° in the shade
tu leur fais de l'ombre — lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade
2) ( forme portée) shadown'être plus que or être l'ombre de soi-même — to be a shadow of one's former self
3) ( pénombre) liter darkness4) (anonymat, clandestinité)rester dans l'ombre — [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity
5) ( trace) liter hintl'ombre d'un reproche/d'un accord — a hint of reproach/of an agreement
une ombre de regret passa dans son regard — a shadow of regret crossed his/her face
6) Art7) ( silhouette indécise) shadowy figure•Phrasal Verbs:••* * *ɔ̃bʀ nf1) (endroit sans soleil) shadeJe vais me mettre à l'ombre. — I'm going to sit in the shade.
donner de l'ombre à qn — to give sb shade, to shade sb
Tu me fais de l'ombre. — You're in my light.
2) (de qn ou qch) shadowà l'ombre de [arbre] — in the shade of
à l'ombre * (= en prison) — behind bars
Seule ombre au tableau,... — The one fly in the ointment..., The one thing that casts a shadow...
* * *A nm ( poisson) grayling.B nf1 ( ombrage) shade; 30° à l'ombre 30° in the shade; rester à l'ombre to stay in the shade; à l'ombre d'un figuier in the shade of a fig tree; l'arbre (nous) fait or donne de l'ombre the tree provides shade; tu leur fais de l'ombre lit you're (standing) in their light; fig you're putting them in the shade; à l'ombre de qn/qch fig ( tout près) near sb/sth; ( protégé par) under the protection of sb/sth; rester dans l'ombre de qn to be in sb's shadow;2 ( forme portée) shadow; faire/projeter des ombres sur le mur to make/cast shadows on the wall; avoir peur de son ombre to be scared of one's own shadow; suivre qn comme une ombre to be sb's shadow; n'être plus que or être l'ombre de soi-même to be the shadow of one's former self; ⇒ proie;4 (anonymat, clandestinité) peintres réputés ou dans l'ombre renowned or obscure painters; laisser certains détails dans l'ombre to be deliberately vague about certain details; agir dans l'ombre to operate behind the scenes; rester dans l'ombre [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity; [détail] to be left vague; combattants de l'ombre underground fighters;5 liter ( trace) hint; une ombre de moustache a hint of a moustache; l'ombre d'un reproche/d'un accord a hint of reproach/of an agreement; une ombre de regret/tristesse passa dans son regard a shadow of regret/a look of sadness crossed his/her face; sans l'ombre d'un doute without a shadow of a doubt; sans l'ombre d'une preuve without the slightest shred of evidence;7 ( silhouette indécise) shadowy figure; le royaume or séjour des ombres the Kingdom of the Shades.ombre chinoise shadow puppet; se découper en ombre chinoise sur le mur to be silhouetted against the wall; ombre à paupières eye shadow; ombre portée shadow; ombre propre dark side.mettre qn/être à l'ombre○ euph to put sb/be behind bars○; marcher à l'ombre○ to keep out of the limelight; l'homme qui tire plus vite que son ombre the fastest gun in the West; passer comme une ombre to be ephemeral; courir après une ombre to chase rainbows; il y a une ombre au tableau there is only one thing wrong; jeter une ombre au tableau to spoil the picture fig; la seule ombre au tableau the only snag.I[ɔ̃br] nom féminin1. [pénombre] shadefaire de l'ombre: le gratte-ciel fait de l'ombre à tout le quartier the skyscraper casts a shadow over the whole area ou leaves the whole area in shadowpousse-toi, tu me fais de l'ombre move, you're in my lighta. (sens propre) to emerge from the dark ou darkness ou shadowsb. (figuré) [artiste] to emerge from obscurity, to come into the public eye2. [forme - d'une personne, d'un arbre, d'un mur] shadowpas l'ombre d'un remords/d'une preuve not a trace of remorse/shred of evidencecela ne fait pas ou il n'y a pas l'ombre d'un doute there's not a shadow of a doubt————————ombres nom féminin pluriel1. THÉÂTREombres chinoises, théâtre d'ombres shadow theatre————————à l'ombre locution adverbiale1. [à l'abri du soleil] in the shadeil fait 30°C à l'ombre it's 30°C in the shade2. (familier) [en prison] insideà l'ombre de locution prépositionnelle(littéraire & figuré) under the protection of————————dans l'ombre locution adverbiale1. [dans la pénombre] in the shade2. [dans le secret]a. [raison] to remain obscure ou unclearb. [personne] to remain unknownombre à paupières nom fémininII[ɔ̃br] nom masculin -
17 dibujar
v.to draw, to sketch.* * *1 to draw, sketch2 TÉCNICA to design3 figurado (describir) to describe1 (mostrarse) to appear, be outlined* * *verb1) to draw2) portray* * *1. VT1) (Arte) to draw, sketch2) (Téc) to design3) (=describir) to sketch, describe2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Art) to draw, sketch; < plano> to drawb) ( describir)2.dibujar vi to draw3.dibujarse v prona) (liter) ( perfilarse) forma/contorno to be outlined* * *= trace, plot, pattern, chart, draw.Ex. Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.Ex. The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex. Soon he found himself fronting a door, on which were elaborately patterned the words 'Newspaper Room'.Ex. This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex. At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.----* dibujar deprisa = dash off.* dibujarse = shadow.* * *1.verbo transitivoa) (Art) to draw, sketch; < plano> to drawb) ( describir)2.dibujar vi to draw3.dibujarse v prona) (liter) ( perfilarse) forma/contorno to be outlined* * *= trace, plot, pattern, chart, draw.Ex: Cleo Passantino produced a long sheet of graph paper with a sawtooth squiggle traced down the center of it.
Ex: The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.Ex: Soon he found himself fronting a door, on which were elaborately patterned the words 'Newspaper Room'.Ex: This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.Ex: At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.* dibujar deprisa = dash off.* dibujarse = shadow.* * *dibujar [A1 ]vt1 ( Art) to draw, sketch; ‹plano› to drawdibujar a mano alzada to draw freehand2(describir): nos dibujó un cuadro pesimista del futuro he painted a gloomy picture of the futurelos personajes están muy bien dibujados the characters are very well drawn o portrayed■ dibujarvito draw1 ( liter) (perfilarse) «forma/contorno» to be outlined2 ( liter)(mostrarse): una sonrisa se dibujó en sus labios a smile appeared on o ( liter) played around her lipstiene el dolor dibujado en la cara the pain shows in o is etched on his face* * *
dibujar ( conjugate dibujar) verbo transitivo/intransitivo
to draw;
dibujar verbo transitivo to draw: dibújame un boceto de tu casa de campo, sketch your country house for me
' dibujar' also found in these entries:
Spanish:
pintar
- plantilla
- saber
- circunferencia
- garabatear
- pulso
English:
draw
- graph
- outline
- picture
- sketch
- stencil
* * *♦ vt1. [trazar a lápiz, bolígrafo] to draw2. [describir]dibujó un oscuro panorama para la economía she painted a bleak future for the economy;la novela dibuja el Londres victoriano the novel portrays Victorian London♦ vito draw* * *v/t draw; figdescribe* * *dibujar vt1) : to draw, to sketch2) : to portray, to depict* * * -
18 प्रति _prati
प्रति ind.1 As a prefix to verbs it means (a) towards, in the direction of; (b) back, in return, again; तष्ठेदानीं न मे जीवन् प्रतियास्यसि दुर्मते Rām.7.18.13; (c) in opposition to, against, counter; (d) upon, down upon; (see the several roots with this preposition).-2 As a prefix to nouns not directly derived from verbs it means (a) likeness, resemblance, equality; (b) opposite, of the opposite side; प्रतिबल Ve.3.5. 'the opposing force'; so प्रतिद्विपाः Mu.2.13; (c) rivalry; as in प्रतिचन्द्रः 'a rival moon'; प्रतिपुरुषः &c.-3 As a separable preposition (with acc.) it means (a) towards, in the direction of, to; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं प्रस्थापयामास वशी वसिष्ठः R.2.7;1. 75; प्रत्यनिलं विचेरु Ku.3.31; वृक्षं प्रति विद्योतते विद्युत् Sk.; (b) against, counter, in opposition to, opposite; तदा यायाद् रिपुं प्रति Ms.7.171; प्रदुदुवुस्तं प्रति राक्षसेन्द्रम् Rām.; ययावजः प्रत्यरिसैन्यमेव R.7.55; (c) in comparison with, on a par with, in proportion to, a match for; त्वं सहस्राणि प्रति Ṛv.2.1.8; (d) near, in the vicinity of, by, at, in, on; समासेदुस्ततो गङ्गां शृङ्गवेरपुरं प्रति Rām.; गङ्गां प्रति; (e) at the time, about, during; आदित्यस्योदयं प्रति Mb; फाल्गुनं वाथ चैत्रं वा मासौ प्रति Ms.7.182; (f) on the side of, in favour of, to the lot of; यदत्र मां प्रति स्यात् Sk.; हरं प्रति हलाहलं (अभवत्) Vop.; (g) in each, in or at every, severally (used in a distributive sense); वर्षं प्रति, प्रतिवर्षम्; यज्ञं प्रति Y.1.11; वृक्षं वृक्षं प्रति सिञ्चति Sk.; (h) with regard or reference to, in relation to, regarding, concerning, about, as to; न हि मे संशीतिरस्या दिव्यतां प्रति K.132; चन्द्रोपरागं प्रति तु केनापि विप्रलब्धासि Mu.1; धर्मं प्रति Ś.5.18; मन्दौत्सुक्यो$स्मि नगरगमनं प्रति Ś.1; Ku.6.27; 7.83; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् 5.81; Y.1.218; R.6. 12;1.29;12.51; (i) according to, in conformity with; मां प्रति in my opinion; (j) before, in the presence of; (k) for, on account of.-4 As a separable preposi- tion (with abl.) it means either (a) a representative of, in place of, instead of; प्रद्युम्नः कृष्णात् प्रति Sk.; संग्रामे यो नारायणतः प्रति Bk.8.89; or (b) in exchange or return for; तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; भक्तेः प्रत्यमृतं शंभोः Vop.-5 As the first member of Avyayībhāva compound it usually means (a) in or at every; as प्रतिसंवत्सरम् 'every year', प्रतिक्षणम्, प्रत्यहम् &c.; (b) towards, in the direction of; प्रत्यग्नि शलभा डयन्ते.-6 प्रति is sometimes used as the last member of Avyayī. comp. in the sense of 'a little'; सूपप्रति, शाकप्रति. [ Note:-- In the com- pounds given below all words the second members of which are words not immediately connected with verbs, are included; other words will be found in their proper places.]-Comp. -अंशम् ind. on the shoulders.-अक्षरम् ind. in every syllable or letter; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्ध Vās.-अग्नि ind. towards the fire.-अग्र = प्रत्यग्र q. v.-अङ्गम् 1 a secondary or minor limb (of the body), as the nose.-2 a division, chapter, section.-3 every limb.-4 a weapon. (-ङ्गम्) ind.1 on or at every limb of the body; as in प्रत्यङ्ग- मालिङ्गितः Gīt.1.-2 for every subdivision.-3 in each case (in grammar).-अधिदेवता a tutelary deity who stays in front or near one; Hch.-अधिष्ठानम्, -आधानम् the principal place of residence; Bṛi. Up.2.2.1.-2 repository.-अनन्तर a.1 being in immediate neigh- bourhood; दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम् Rām.4.15.27. (com. प्रत्यनन्तरं स्वाधीनम्).-2 standing nearest (as an heir).-3 immediately following, closely connected with; जीवेत् क्षत्रियधर्मेण स ह्यस्य (ब्राह्मणस्य) प्रत्यनन्तरः; Ms.1. 82;8.185. (-रम्) ind.1 immediately after.-2 next in succession.-रीभू to betake oneself close to; P. R.-अनिलम् ind. towards or against the wind.-अनीक a1 hostile, opposed, inimical.-2 resisting, opposing.-3 opposite.-4 equal, vying with. (-कः) an enemy.(-कम्) 1 hostility, enmity, hostile attitude or position; न शक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः Rām.-2 a hostile army; यस्य शूरा महेष्वासाः प्रत्यनीकगता रणे Mb.; ये$वस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः Bg.11.32. (प्र˚ may have here sense 1 also).-3 (in Rhet.) a figure of speech in which one tries to injure a person or thing connected with an enemy who himself cannot be injured; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुं तिरस्क्रिया । या तदीयस्य तत्स्तुत्यै प्रत्यनीकं तदुच्यते K. P.1.-अनुप्रासः a kind of alliteration.-अनुमानम् an opposite conclusion.-अन्त a. contiguous, lying close to, adjacent, bordering.(-न्तः) 1 a border, frontier; स गुप्तमूलप्रत्यन्तः R.4.26.-2 a bordering country; especi- ally, a country occupied by barbarian or Mlechchhas. ˚देशः a bordering country. ˚पर्वतः an adjacent hill; पादाः प्रत्यन्तपर्वताः Ak.-अन्धकार a. spreading shadow; Buddh.-अपकारः retaliation, injury in return; शाम्येत् प्रत्यप- कारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4.-अब्दम् ind. every year-अमित्र a. hostile. (-त्रः) an enemy. (-त्रम्) ind. towards as enemy.-अरिः 1 a well-matched opponent.-2 the 9th, 14th or 23rd asterism from the जन्मनक्षत्र.-3 a particular asterism; दारुणेषु च सर्वेषु प्रत्यरिं च विवर्जयेत् Mb.13.14.28 (com. प्रत्यरिं स्वनक्षत्राद् दिननक्षत्रं यावद् गणयित्वा नवभिर्भागे हृते पञ्चमी तारा प्रत्यरिः ।).-अर्कः a mock sun; parhelion.-अर्गलम् the rope by which a churning stick is moved.-अवयवम् ind.1 in every limb.-2 in every particular, in detail.- अवर a.1 lower, less honoured; पुरावरान् प्रत्यवरान् गरीयसः Mb.13.94.12.-2 very low or degrading, very insignificant; Ms.1.19.-अश्मन् m. red chalk.-अष्ठीला a kind of nervous disease.-अहम् ind. every day, daily; day by day; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6.-आकारः a scabbard, sheath.-आघातः 1 a counter-stroke.-2 reaction.-आचारः suitable conduct or behaviour.-आत्मम् ind. singly, severally.-आत्मक a. belonging to oneself.-आत्म्यम् similarity with oneself.-आत्मेन ind. after one's own image; स किंनरान् कुंपुरुषान् प्रत्यात्म्येना- सृजत् प्रभुः Bhāg.3.2.45.-आदित्यः a mock sun.-आरम्भः 1 recommencement, second beginning.-2 pro- hibition.-आर्द्र a. fresh.-आशा 1 hope, expectation; न यत्र प्रत्याशामनुपतति नो वा रहयति Māl.9.8.-2 trust, con- fidence.-आसङ्गः Connection, contact; अथ प्रत्यासङ्गः कमपि महिमानं वितरति Mv.1.12.-आस्वर 1 returning.-2 reflecting; Ch.Up.1.3.2.-आह्वयः echo, resonance; छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तो$प्यर्थकारिणः Bhāg.11.28.5.-उत्तरम् a reply, rejoinder.-उलूकः 1 a crow; मृत्युदूतः कपोतो$यमुलूकः कम्पयन्मनः । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैरनिद्रौ शून्यमिच्छतः ॥ Bhāg.1.14.14.-2 a bird resembling an owl.-ऋचम् ind. in each Rik.-एक a. each, each one, every single one. (-कम्) ind.1 one at a time, severally; singly, in every one, to every one; oft. with the force of an adjective; विवेश दण्डकारण्यं प्रत्येकं च सतां मनः R.12.9. 'entered the mind of every good man'; 12.3;7.34; Ku.2.31.-एनस् m.1 an officer of justice (who punishes criminals); Bṛi. Up.4.3.7.-2 a heir responsible for the debts of the deceased; surety.-कञ्चुकः 1 an adversary.-2 a critic.-कण्ठम् ind.1 severally, one by one.-2 near the throat.-कलम् ind. constantly, perpetually.-कश a. not obeying the whip.-कष्ट a. comparatively bad.-कामिनी a female rival; Śi.-कायः 1 an effigy, image, picture, likeness.-2 an adversary; स वृषध्वजसायकावभिन्नं जयहेतुः प्रतिकाय- मेषणीयम् Ki.13.28.-3 a target, butt, mark.-कितवः an opponent in a game.-कुञ्जरः a hostile elephant.-कूपः a moat, ditch.-कूल a.1 unfavourable, adverse, contrary, hostile, opposite, प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ विफलत्व- मेति बहुसाधनता Śi.9.6; Ku.3.24.-2 harsh, discordant. unpleasant, disagreeable; अप्यन्नपुष्टा प्रतिकूलशब्दा Ku.1. 45.-3 inauspicious.-4 contradictory.-5 reverse, inverted.-6 perverse, cross, peevish, stubborn. ˚आचार- णम्, ˚आचरितम् any offensive or hostile action or conduct; प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81. ˚उक्तम्, -क्तिः f. a contra- diction. ˚कारिन्, -कृत, -चारिन्, -वत्ति a. opposing. ˚दर्शन a. having an inauspicious or ungracious appearance. ˚प्रवर्तिन्, -वर्तिन् a. acting adversely, taking an adverse course. ˚भाषिन् a. opposing, contradicting. ˚वचनम् dis- agreeable or unpleasant speech. ˚वादः contradiction. (प्रतिकूलता, -त्वम् adverseness, opposition, hostility. प्रति- कूलयति 'to oppose'.).-कूल ind.1 adversely, contrarily.-2 inversely, in inverted order.-कूलय Den. P. to resist, oppose.-कूलिक a. hostile, inimical.-क्षणम् ind. at every moment or instant, constantly; प्रतिक्षणं संभ्रमलोलदृष्टि- र्लीलारविन्देन निवारयन्ती Ku.3.56.-क्षपम् ind. everynight.-गजः a hostile elephant-गात्रम् ind. in very limb.-गिरिः 1 an opposite mountain.-2 an inferior mountain.-गृहम्, -गेहम् ind. in every house.-ग्रामम् ind. in every village.-चक्रम् a hostile army.-चन्द्रः a mock moon; paraselene.-चरणम् ind.1 in every (Vedic) school or branch.-2 at every foot-step.-छाया, -यिका 1 a reflected image, reflection, shadow; रूपं प्रतिच्छायिक- योपनीतम् N.6.45.-2 an image, picture.-जङ्घा the forepart of the leg.-जिह्वा, -जिह्विका the soft palate,-तन्त्रम् ind. according to each Tantra or opinion.-तन्त्र- सिद्धान्तः a conclusion adopted by one of the disputants only; (वादिप्रतिवाद्येकतरमात्राभ्युपगतः).-त्र्यहम् ind. for three days at a time.-दण्ड a. Ved. disobedient.-दिनम् ind. every day; राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः Me.6.-दिशम् ind. in every direction, all round, every- where.-दूतः a messenger sent in return.-देवता a corresponding deity; गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु Muṇḍa.3.2.7.-देशम् ind. in every country.-देहम् ind. in every body.-दैवतम् ind. for every deity.-द्वन्द्वः 1 an antagonist, opponent, adversary, rival.-2 an enemy. (-द्वम्) opposition, hostility.-द्वन्द्विन् a.1 hostile, inimical.-2 adverse (प्रतिकूल); कृतान्तदुर्वृत्त इवापरेषां पुरः प्रतिद्वन्द्विनि पाण्डवास्त्रे Ki.16.29.-3 rivalling, vying with; किसलयोद्भेदप्रतिद्वन्दिभिः (करतलैः) Ś.4.5. (-m.) an opponent, adversary, rival; तुल्यप्रति- द्वन्द्वि बभूव युद्धम् R.7.37.;15.25.-द्वारम् ind. at every gate.-धुरः a horse harnessed by the side of another.-नप्तृ m. great-grandson, a son's grandson.-नव a.1 new, young, fresh.-2 newly blown budded; सान्ध्यं तेजः प्रतिनवजपापुष्परक्तं दधानः Me.38.-नाडी a branch-vein.-नायकः the adversary of the hero of any poetic com- position; धीरोद्धतः पापकारी व्यसनी प्रतिनायकः S. D., as रावण in the Rāmāyaṇa, शिशुपाल in Māgha-Kāvya &c.-नारी, -पत्नी, -युवतिः a female rival; Śi.7.45.-निनादः = प्रतिध्वनिः q. v.-न्यायम् ind. in inverted order; पुनः प्रतिन्यायं प्रतियोन्याद्रवति स्वप्नायैव Bṛi. Up.4.3.15.-पक्ष a. like, similar.(-क्षः) 1 the opposite side, party or faction, hostility; विमृश्य पक्षप्रतिपक्षाभ्यामवधारणं नियमः Gaut. S,-2 an adversary, enemy, foe, rival; प्रति- पक्षकामिनी, -लक्ष्मी 'a rival wife'; Bv.2.64; दासीकृतायाः प्रति- पक्षलक्ष्याः Vikr.1.73; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुम् K. P.1; Vikr.1.7; often used in comp. in the sense of 'equal' or 'similar'.-3 remedy, expiation; यादवस्य पापस्य प्रतिपक्षमुपदिशामि Nāg.5.-4 a defendant or respondent (in law). ˚ता1 hostility, opposition.-2 obstacle.-पक्षित a.1 containing a contradiction.-2 nullified by a contradictory premise; (as a hetu in न्याय); cf. सत्प्रतिपक्ष.-पक्षिन् m. an opponent, adversary.-पण्यम् merchandise in exchange; Buddh.-प्रथम् ind. along the road, towards the way; प्रतिपथगतिरासीद् वेगदीर्घीकृताङ्गः Ku.3.76.-पदम् ind.1 at evry stop.-2 at every place, everywhere.-3 expressly.-4 in every word; प्रतिपदाख्याने तु गौरवं परिहरद्भिर्वृत्तिकारैः सर्वसामान्यः शब्दः प्रति- गृहीतः प्रकृतिवदिति ŚB. on MS.8.1.2.-पल्लवः an opposite or outstretched branch; R.-पाणः 1 a stake.-2 a counter-pledge.-3 a counter-stake; Mb.3.-पादम् ind. in each quarter.-पात्रम् ind. with regard to each part, of each character; प्रतिपात्रमाधीयतां यत्नः Ś.1 'let care be taken of each character'.-पादपम् ind. in every tree.-पाप a. returning sin for sin, requiting evil for evil.-पु(पू)रुषः 1 a like or similar man.-2 a substitute, deputy.-3 a companion.-4 the effigy of a man pushed by thieves into the interior of a house before entering it themselves (to ascertain if any body is awake).-5 an effigy in general. (-षम्) ind. man by man, for each man.-पुस्तकम् a copy of an original manuscript.-पूर्वाह्णम् ind. every forenoon.-प्रति a. counter-balancing, equal to.-प्रभातम् ind. every morning.-प्रसवः 1 (As opposed to अनुप्रसव) tracing causes back to the origin as -- a pot, a lump of mud, mud, clay, Pātañjala Yogadarśana.-2 Negation of (or exception to) a negation. The force of a प्रतिप्रसव is positive, limiting as it does the scope of a प्रतिषेध or negation. Hence it is just the opposite of परिसंख्या whose force is negative or exclusive since it limits the scope of a positive statement. प्रतिप्रसवो$यं न परिसंख्या ŚB. on MS.1.7.45.-प्रकारः an outer wall or rampart.-प्रियम् a kindness or service in return; प्रतिप्रियं चेद् भवतो न कुर्यां वृथा हि मे स्यात् स्वपदोपलब्धिः R.5.56.-बन्धुः an equal in rank or station; Mb.5.121.13.-बलः a.1 able, powerful.-2 equal in strength, equally matched or powerful.(-लम्) 1 a hostile army; अस्त्रज्वालावलीढप्रतिबलजलधेरन्तरौर्वायमाणे Ve.3.7.-2 strength.-बाहु 1 the forepart of the arm.-2 an opposite side (in a square or polygon).-बि (वि) म्बः, -म्बम् 1 a reflection, reflected image; ज्योतिषां प्रतिबिम्बानि प्राप्नु- वन्त्युपहारताम् Ku.6.42; Śi.9.18.-2 an image, a picture.-बीजम् a rotten seed.-भट a. vying with, rivalling; घटप्रतिभटस्तनि N.13.5.(-टः) 1 a rival, an opponent; निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने G. L.21.-2 a warrior on the opposite side; समालोक्याजौ त्वां विदधति विकल्पान् प्रतिभटाः K. P.1.-भय a.1 fearful, formidable, terrible, frightful.-2 dangerous; स्वगृहोद्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दृष्टबह्वपायप्रतिभयकान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.171; Nāg.5.1.; Bhāg.1.6.14. (-यम्) a danger; सुनन्द, श्रुतं मया संनिहितगरुडप्रतिभयमुद्देशं जामाता जीमूतवाहनो गतः Nāg.5.-भैरव a. dreadful.-मञ्चः a kind of measure (in music.)-मञ्चाः Platforms opposite to each other; दशभागिकौ द्वौ प्रतिमञ्चौ Kau. A.2.3.21.-मण्डलम् 1 a secondary disc (of the sun &c.).-2 an eccentric orbit.-मन्दिरम् ind. in every house.-मल्लः an antagonist, a rival; उपेयिवांसं प्रतिमल्लतां रयस्मये जितस्य प्रसभं गरुत्मतः N.1.63; पातालप्रतिमल्लगल्ल &c. Māl.5.22.-मानना worship (पूजा); स्पर्शमशुचिवपुरर्हति न प्रतिमाननां तु नितरां नृपोचिताम् Śi.15.35.-माया a counter-spell or charm; प्रतिमाया कृतं च तत् Mb.1.34.22.-मार्गः the way back; Mb.4.-मार्गम् ind. back, back- wards.-माला capping verses (Mar. भंडी).-मासम् ind. every month, monthly.-मित्रम् an enemy, adversary.-मुख a. standing before the face, facing; प्रतिमुखागत Ms.8.291.-2 near, present. (-खम्) a secondary plot or incident in a drama which tends either to hasten or retard the catastrophe; see S. D.334 and 351-364. (-खम्) ind.1 towards.-2 in front, before.-मुखरी a particular mode of drumming.-मुद्रा 1 a counter- seal.-2 the impression of a seal.-मुहूर्तम् ind. every moment.-मूर्तिः f. an image, a likeness.-मूषिका f. a musk-rat (Mar. चिचुंदरी).-यूथपः the leader of a hostile herd of elephants.-रथः an adversary in war (lit. in fighting in a war-chariot); दौष्यन्तिमप्रतिरथं तनयं निवेश्य Ś.4.2.-रथ्यम् in every road; अस्मिन् नगरे प्रतिरथ्यं भुजङ्गबद्धसंचारे Udb.-रवः, -ध्वनिः 1 an echo; प्रतिरवविततो वनानि चक्रे Ki.1.4.-2 quarrel; controversy.-3 (Ved.) life (प्राण).-रसितम् an echo; केनास्मत् सिंह- नादप्रतिरसितसखो दुन्दुभिस्ताड्यते$यम् Ve.1.22.-राजः a hostile king.-रात्रम् ind. every night.-रूप a.1 corresponding, similar, having a counter-part in; अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव Kaṭh.2.2.9.-2 beautiful.-3 suitable, proper; इदं न प्रतिरूपं ते स्त्रीष्वदाक्षिण्यमीदृशम् Bu. Ch.4.66; आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी Rām.4. 19.17.-4 facing (अभिमुख); प्रतिरूपं जनं कुर्यान्न चेत् तद् वर्तते यथा Mb.12.97.16 (com. प्रतिरूपं युद्धाभिमुखम्).(-पम्) 1 a picture, an image, a likeness.-2 a mirror-like reflecting object; अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि Bhāg. 1.42.28.-4 an object of comparison (उपमान); भवान्मे खलु भक्तानां सर्वेषां प्रतिरूपधृक् Bhāg.7.1.21.-रूपक a. resembling, similar (at the end of comp.); जहीमान् राक्षसान् पापानात्मनः प्रतिरूपकान् Mb.3.29.11; चेष्टाप्रतिरूपिका मनोवृत्तिः Ś.1.(-कम्) 1 a picture, an image; अग्निदैर्गर- दैश्चैव प्रतिरूपककारकैः Mb.12.59.49.-2 a forged edict; जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः Mb.12.56.52.-3 a reflec- tion.-लक्षणम् a mark, sign, token.-लिपिः f. a tran- script, a written copy.-लेखः a writ of reply; प्रावृत्तिकश्च प्रतिलेख एव Kau. A.2.1.28.-लोम a.1 'against the hair or grain', contray to the natural order, inverted, reverse (opp. अनुलोम); नववर्षसहस्राक्षः प्रतिलोमो$भवद् गुरुः Bhāg.12.14.15.-2 contrary to caste (said of the issue of a woman who is of a higher caste than her husband).-3 hostile.-4 low, vile, base.-5 left (वाम).-6 obstinate, perverse; अपरिचितस्यापि ते$प्रतिलोमः संवृत्तः Ś.7.-7 disagreeable, unpleasant. (-मम्) any injurious or unpleasant act. (-मम्) ind. 'against the hair or grain', inversely, invertedly. ˚ज a. born in the inverse order of the castes; i. e. born of a mother who is of a higher caste than the father; cf. Ms.1.16,25.-लोमक a. reverse, inverted; राजन्यविप्रयोः कस्माद् विवाहः प्रतिलोमकः Bhāg.9.18.5.-कम् inverted order.-लोमतः ind.1 in consequence of the inverted order or course; Ms.1.68.-2 in an unfriendly manner; यदा बहुविधां वृद्धिं मन्येत प्रतिलोमतः Mb.12.13.39.-वत्सरम् ind. every year.-वनम् ind. in every forest.-वर्णिक a. similar, corresponding.-वर्धिन् a. being a match for.-वर्षम् ind. every year.-वस्तु n.1 an equivalent, a counter- part.-2 anything given in return.-3 a parallel. ˚उपमा a figure of speech thus defined by Mammaṭa:-- प्रतिवस्तूपमा तु सा ॥ सामान्यस्य द्विरेकस्य यत्र वाक्यद्वये स्थितिः । K. P.1; e. g. तापेन भ्राजते सूर्यः शूरश्चापेन राजते Chandr.5. 48.-वातः a contrary wind; प्रतिवाते$नुवाते च नासीत गुरुणा सह Ms.2.23. (-तम्) ind. against the wind; चीनांशुक- मिव केतोः प्रतिवातं नीयमानस्य Ś.1.33.-वारणः a hostile elephant.-वासरम् ind. every day.-विटपम् ind.1 on every branch.-2 branch by branch.-विषम् an anti- dote. (-षा) a birch tree.-विष्णुकः a Muchakunda tree.-वीरः an opponent, antagonist.-वीर्यम् being equal to or a match for.-वृषः a hostile bull.-वेलम् ind. at each time, on every occasion.-वेशः 1 a neighbouring house, neighbourhood.-2 a neighbour.-वेशिन् a. a neigh- bour; दृष्ट्वा प्रभातसमये प्रतिवेशिवर्गः Mk.3.14.-वेश्मन् n. a neighbour's house.-वेश्यः a neighbour.-वैरम् re- quital of hostilities revenge.-शब्दः 1 echo, reverbera- tion; वसुधाधरकन्दराभिसर्पी प्रतिशब्दो$पि हरेर्भिनत्ति नागान् V. 1.16; Ku.6.64; R.2.28.-2 a roar.-शशिन् m. a mock-moon.-शाखम् ind. for every branch or school (of the Veda).-शाखा a side-branch; महाभूतविशेषश्च विशेषप्रतिशाखवान् Mb.14.35.21.-संवत्सरम् ind. every year.-सङ्गक्षिका 1 a cloak to keep off the dust; Buddh.-संदेशः a reply to the message; दर्पसारस्य प्रति- संदेशमावेदयत् D. K.2.1.-सम a. equal to, a match for.-सव्य a. in an inverted order.-सामन्तः an enemy.-सायम् ind. every evening.-सूर्यः, -सूर्यकः 1 a mock-sun.-2 a lizard, chameleon; 'कृकलासस्तु सरटः प्रतिसूर्यः शयानकः ।' Hemchandra; तृष्यद्भिः प्रतिसूर्यकैरजगरस्वेदद्रवः पीयते U.2.16.-सेना, सैन्यम् a hostile army; निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् Rām.2.114.17.-स्थानम् ind. in every place, everywhere.-स्मृतिः N. of parti- cular kind of magic; गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव । विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम Mb.3.36.3.-स्रोतस् ind. against the stream; सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृतः Bhāg.1.78. 18. -a. going against the stream; अथासाद्य तु कालिन्दी प्रतिस्रोतः समागताम् Rām.2.55.5.-हस्तः, -हस्तकः a deputy, an agent, substitute, proxy; आश्रितानां भृतौ स्वामिसेवायां धर्मसेवने । पुत्रस्योत्पादने चैव न सन्ति प्रतिहस्तकाः ॥ H.2.33.-हस्तीकृ to take; Pratijñā 3.-हस्तिन् the keeper of a brothel; Dk.2.2. -
19 fuera
adv.1 outside.hace frío fuera it's cold outsidefuera de la casa outside the houselo echó fuera she threw him outsalen mucho a comer fuera they eat out a lothacia fuera outwardpor fuera (on the) outsidesólo vimos la iglesia por fuera we only saw the church from the outside2 away.a los de fuera les sorprende people who aren't from round here o strangers find it strangeintj.out of here, go away, get out, out.imperf.subj.1 3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ser.2 1st person singular (yo) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ir.* * *► adverbio1 (exterior) out, outside■ salimos fuera we went out, we went outside2 (alejado) away; (en el extranjero) abroad1 get out!\estar fuera de sí to be beside oneselffuera de combate knocked outfuera de duda beyond doubtfuera de lo normal extraordinary, very unusualfuera de peligro out of dangerfuera de serie extraordinaryjugar fuera DEPORTE to play awayel equipo de fuera DEPORTE the away teamfuera de juego offside————————1→ link=ser ser2→ link=ir ir* * *adv.1) outside, out2) away3) abroad•- fuera de* * *ADV1) [de edificio, objeto] [indicando posición] outside; [indicando dirección] out¡estamos aquí fuera! — we're out here!
¡fuera! — get out!
¡segundos fuera! — (Boxeo) seconds out!
ir o salir fuera — to go out, go outside
hoy vamos a cenar fuera — we're going out for dinner tonight, we're eating out tonight
•
de fuera — from outside•
desde fuera — from outside•
la parte de fuera — the outside, the outer part•
por fuera — (on the) outsidelengua 1)esta camisa se lleva por fuera — this shirt is worn outside, this shirt is not tucked in
2) [de ciudad, trabajo]estar fuera — to be away, be out of town
3) (tb: fuera del país) abroad, out of the country"¡invasores fuera!" — "invaders go home!"
ir o salir fuera — to go abroad
4) (Dep)a) [en un partido]estar fuera — [pelota] (Ftbl) to be out of play; (Rugby) to be in touch; (Tenis) to be out
•
fuera de tiempo, estamos fuera de tiempo — time's up•
tirar fuera — to shoot wideb) (tb: fuera de casa) away, away from home5)•
fuera de —a) (=en el exterior de) outside, out ofestaba fuera de su jaula — it was outside o out of its cage
b) (=aparte) apart from, aside frompero fuera de eso — but apart o aside from that
fuera de que... — apart from the fact that...
c)• fuera de alcance — out of reach
•
fuera de combate — (Mil) wounded; (Boxeo) K.O.ed•
estar fuera de lugar — to be inappropriate, be out of place* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *= in the open.Ex. As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.----* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *fuera(de)= outside (of), outwithEx: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: Researchers outwith the higher education system consider research library information services inadequate.= in the open.Ex: As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.
* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *Ael perro duerme fuera the dog sleeps outsideaquí fuera se está muy bien it's very nice out herecomeremos fuera (en el jardín) we'll eat out in the garden o outside o outdoors; (en un restaurante) we'll eat outqueremos pintar la casa por fuera we want to paint the outside o the exterior of the housepor fuera es rojo it's red on the outsidecose/lava para fuera she does sewing for other people/takes in washing2 (en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away3(en interjecciones): ¡fuera de aquí! get out of here!, get out!¡fuera los traidores! traitors out!¡fuera cuentos! ¡a la escuela! ( Esp); no more excuses o that's enough of your excuses, off to school with you!en sus marcas, listos, ¡fuera! ( Méx); on your marks, get set, go!B1(en el exterior de, más allá de): ¿quién dejó el helado fuera del congelador? who left the ice cream out of the freezer?pasa mucho tiempo fuera del país he spends a lot of time out of the country o abroadocurrió fuera del edificio it happened outside the buildingel precio está fuera de mi alcance it's out of my price rangeponlo fuera del alcance de los niños put it out of reach of the children, put it out of the children's reachfuera del alcance de los proyectiles outside o beyond the range of the missiles2 (excepto) apart fromfuera de estos zapatos, no me he comprado nada I haven't bought myself anything, apart from o except for these shoesfuera de eso, me encuentro bien apart from that o otherwise o ( AmE) aside from that, I feel fine3(además): fuera de que su padre tampoco se lo permitiría besides which o apart from which her father wouldn't allow it anywayC ( en otras locs):fuera de combate: lo dejó fuera de combate ( Dep) he knocked him outtras el escándalo quedó fuera de combate after the scandal he was out of the running, the scandal knocked o put him out of the runningfuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualifiedsu película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competitionfuera de cuentas overduefuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law o as outlawsfuera de lugar ‹mueble/persona› out of place;‹comentario› inappropriate, out of placeestuvo totalmente fuera de lugar que lo interrumpieras así it was completely out of order to interrupt him like thatfuera de peligro out of dangerfuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;‹máquina/mueble› custom-built, one-offun verano fuera de serie an exceptionally good summerfuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himselffuera de temporada or estación out of seasonCompuestos:masculine (pl fuera de borda) (lancha) outboard, boat with an outboard motor o engine; (motor) outboard motor o engine, outboardmasculine offsideestaba en fuera de juego he was offsidesu nuevo chef es un fuera de serie their new chef is exceptionally good o is quite exceptional o is outstanding* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
fuera
ir
ser
fuera adverbio
1a) (lugar, parte) Latin American Spanish also uses
comeremos fuera ( en el jardín) we'll eat outside;
( en un restaurante) we'll eat out;
aquí fuera se está muy bien it's very nice out here;
se pasa el día fuera she's out all day
(del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away
2
ocurrió fuera del edificio it happened outside the building;
fuera de peligro/lugar out of danger/place;
¡fuera (de aquí)! get out (of here)!
◊ fuera de eso, me encuentro bien apart o (AmE) aside from that, I feel fine
3 ( en otras locs):◊ fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out;
fuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;
fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself;
fuera de temporada out of season
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fuera por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fuera y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fuera de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fuera por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fuera a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fuera v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fuera de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fuera de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fuera a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fuera con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueraá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuerale a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fuera v aux fuera a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fuera haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuerase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fuera para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fuera v impers to be;
fuera v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fuera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
fuera adverbio
1 (en/hacia la parte exterior) outside, out: fuera hacía mucho calor, it was hot outside
salgamos fuera, let's go out
2 (no en el lugar habitual) out, away: comeremos fuera, we'll go out for lunch
está fuera, she's away
3 Dep fuera de juego, offside
nuestro equipo juega fuera, our team is playing away
ganaron los de fuera, the away team won
4 (sobrepasando límites prescritos) after
fuera de alcance, out of reach
fuera de horario, after hours
fuera de plazo, after the deadline
(más allá) beyond, out of
fuera de mis posiblidades, beyond my means
fuera de peligro, out of danger
♦ Locuciones: estar fuera de sí, to be beside oneself
fuera de serie, extraordinary
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fuera' also found in these entries:
Spanish:
alcance
- balón
- biruji
- borda
- combate
- convencer
- dejar
- desencajada
- desencajado
- desentonar
- desleal
- desplazada
- desplazado
- destiempo
- duda
- espuela
- extemporánea
- extemporáneo
- exterior
- extraescolar
- fenomenal
- haber
- juego
- lengua
- lógica
- lugar
- mayoría
- necesaria
- necesario
- onda
- plazo
- proscrita
- proscrito
- quicio
- revés
- salir
- serie
- servicio
- tono
- única
- único
- afuera
- anhelar
- cena
- comer
- común
- cual
- desnivelado
- esperar
- lancha
English:
add to
- amok
- annul
- around-the clock
- away
- beside
- beyond
- boot
- bound
- busing
- care
- catapult
- chase away
- clear
- commission
- control
- danger
- dine
- distraught
- dome
- eat out
- ex
- exclude
- farm out
- go out
- hand
- here
- house-sit
- lest
- look out
- meal
- misplaced
- off-duty
- off-limits
- off-piste
- off-screen
- offside
- one-off
- ordinary
- original
- out
- out of
- out-of-bounds
- outdoors
- outside
- outward
- outwards
- piste
- place
- play
* * *♦♦ adv1. [en el exterior] outside;hace frío fuera it's cold outside;lo echó fuera she threw him out;salen mucho a comer fuera they eat out a lot;fuera de la casa outside the house;el ruido viene de fuera the noise is coming from outside;hacia fuera outwards;sólo vimos la catedral por fuera we only saw the cathedral from the outside;llevas la camisa por fuera your shirt isn't tucked in properly;por fuera es de color amarillo it's yellow on the outside2. [en otro lugar] away;[en el extranjero] abroad;de fuera [extranjero] from abroad;Marta está fuera [de viaje] Marta is away;[ha salido] Marta is out;a los de fuera les sorprenden mucho las costumbres locales people who aren't from round here o strangers find the local customs very strange3.[cálculos, competencia] outside;fuera de [alcance, peligro] out of;estar fuera de sí to be beside oneself (with rage);ese comentario está fuera de lugar that remark is out of place;fuera de plazo after the closing date;fuera de la ley illegal;fuera de control out of control;presentó su película fuera de concurso his film was shown, but not judged as part of the competitionfuera de banda out of play;fuera de combate knocked out;Fig out of action;fuera de juego offside;estar en fuera de juego to be offside;Esppillar a alguien en fuera de juego to catch sb out;Am fuera de lugar offside; Amestar en fuera de lugar to be offsidejugar fuera to play away (from home);el equipo de fuera the away team6.fuera de [excepto] except for, apart from;fuera de eso, he cumplido todos tus caprichos apart from that, I've done everything you wanted me to;fuera de bromas, ¿has fijado ya una fecha para la boda? seriously though o joking apart, have you set a date for the wedding yet?;fuera de serie exceptional, out of the ordinary;ser un fuera de serie to be one of a kind♦ interj[de habitación, lugar] get out!; [en el teatro] get off!;¡fuera, fuera, fuera! [cántico] off!, off!, off!;¡fuera los políticos corruptos! out with all corrupt politicians!;¡fuera de aquí! get out of my sight!* * *por fuera on the outside;de fuera de otro departamento, cuerpo de policía etc from outside, outside atr ; de otro lugar strange; persona stranger; de otro país foreign; persona foreigner;¡fuera! get out!III prp:fuera de outside;¡sal fuera de aquí! get out of here!;está fuera del país he’s abroad, he’s out of the country;fuera de eso aside from that, apart from that;estar fuera de sí be beside o.s.* * *fuera adv1) : outside, out2) : abroad, away3)fuera de : outside of, out of, beyond4)fuera de : besides, in addition tofuera de eso: aside from that5)fuera de lugar : out of place, amiss* * *fuera1 adv1. (en el exterior) outside2. (no en casa, no en su sitio) out¿quién ha dejado la leche fuera de la nevera? who left the milk out of the fridge?3. (lejos de casa) away4. (del país) abroadfuera2 interj1. (para echar a alguien) get out!2. (para protestar) off! / out! -
20 изображение
display, icon, image, ( на экране индикатора) paint, pattern, picture, representation, record кфт.* * *изображе́ние с.1. опт. imageизображе́ние ви́дно несовмещё́нным ( в дальномере) — the images are seen [appear] unmatched (in a range finder)восстана́вливать изображе́ние ( в голографии) — reconstruct the image (in holography)дава́ть перевё́рнутое изображе́ние — form an inverted imageдава́ть прямо́е изображе́ние — form an erect imageискажа́ть изображе́ние — distort the image(ме́тод) получе́ния изображе́ния — imageryнаблюда́ть изображе́ние — view the imageнакла́дывать одно́ изображе́ние на друго́е — superimpose two images [one image onto another]получа́ть изображе́ние чего-л. с по́мощью электро́нного луча́ — image smth. by [with] an electron beamпроеци́ровать изображе́ние на экра́не — project [throw] the image on the screenразвё́ртывать изображе́ние — scan the image [picture]изображе́ния слива́ются — (two) images fuse togetherслия́ние изображе́ний — the fusion of (two) images«сма́зать» изображе́ние ( в фотографии) — blur the picture [image]совмеща́ть (полови́нки или два) изображе́ния ( в дальномере) — match the imagesувели́чивать изображе́ние — blow up [enlarge, magnify] the imageуменьша́ть изображе́ние — reduce [scale down] the imageуменьша́ть изображе́ние (напр. в приборах электронного зондирования) — demagnify the imageчё́тко фокуси́ровать изображе́ние — bring the image into a sharp focus2. тлв. image, pictureизображе́ние сжа́то, напр. све́рху, сни́зу — the picture is cramped at, e. g., top, bottom3. рлк., осцил. representation, display, patternсмеща́ть [перемеща́ть] изображе́ние — shift the display [pattern]4. мат. representation; transformаксонометри́ческое изображе́ние — axonometric drawingви́димое изображе́ние — visible imageвнеосево́е изображе́ние — off-axis imageизображе́ние в рентге́новских луча́х — X-ray imageголографи́ческое изображе́ние — holographic imageграфи́ческое изображе́ние — graphic representationдвойно́е изображе́ние — double imageдействи́тельное изображе́ние — real imageдифракцио́нное изображе́ние — diffraction imageзерка́льное изображе́ние — mirror imageзерка́льное изображе́ние анте́нны — image antennaискажё́нное изображе́ние — distorted imageизображе́ние исто́чника — source imageизображе́ние исто́чника, зерка́льное — image sourceкартографи́ческое изображе́ние — cartographic(al) representationкванто́ванное изображе́ние по вре́мени — sampled pictureизображе́ние ко́да — code patternконгруэ́нтное изображе́ние — true-sided imageконтра́стное изображе́ние — contrast [hard] imageлапла́сово изображе́ние — Laplace transformнаходи́ть лапла́сово изображе́ние фу́нкции — apply the Laplace transform to a functionнаходи́ть оригина́л по лапла́сову изображе́нию — recover the original function from its Laplace transformоты́скивать лапла́сово изображе́ние фу́нкции — find the Laplace transform of a functionлате́нтное изображе́ние — latent imageмни́мое изображе́ние — virtual imageнегати́вное изображе́ние — negative imageнеконтра́стное изображе́ние — soft imageнеподви́жное изображе́ние1. тлв. static image2. рлк. stationary patternнечё́ткое изображе́ние — blind imageобра́тное изображе́ние — reversed [inverted] imageобъё́мное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d imageопти́ческое изображе́ние — optical imageоста́точное изображе́ние ( на ЭЛТ) — after-image, retained image, image retentionпараксиа́льное изображе́ние — paraxial imageперевё́рнутое изображе́ние — reversed [inverted] imageперспекти́вное изображе́ние — perspective, panorama [panoramic] sketchпобо́чное изображе́ние — false [ghost] imageпозити́вное изображе́ние — positive imageпо́лное изображе́ние — composite pictureполутенево́е изображе́ние — scale-of-gray [gray-scale] imageполуто́новое изображе́ние — half-tone image, half-tone pictureизображе́ние, полу́ченное шли́рен-ме́тодом — schlieren imageпростра́нственное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d imageпрямо́е изображе́ние1. опт. erect image2. полигр. direct copyрадиолокацио́нное изображе́ние — radar displayориенти́ровать радиолокацио́нное изображе́ние — orient [stabilize] the radar displayрадиолокацио́нное изображе́ние, ориенти́рованное относи́тельно и́стинного се́вера (меридиа́на) — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] displayрадиолокацио́нное изображе́ние с ориента́цией по ку́рсу — heading-stabilized [vessel-oriented, relative] displayрадиолокацио́нное изображе́ние с ориента́цией по се́веру — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] displayраздво́енное изображе́ние тлв. — split pictureразмы́тое изображе́ние — diffuse imageрасплы́вчатое изображе́ние — blurred imageра́стровое изображе́ние1. полигр. half-tone (photography), screening, half-tone reproduction2. свз. half-tone imageрасфокуси́рованное изображе́ние — out-of-focus [defocused] imageре́зкое изображе́ние — sharp [crisp] imageизображе́ние релье́фа — relief representationизображе́ние релье́фа, гипсометри́ческое — colour-relief presentation, graded coloring, tonal printingизображе́ние релье́фа, стереоскопи́ческое — stereoscopic relief presentationизображе́ние релье́фа, фотографи́ческое — gelatin relief imageсветлопо́льное изображе́ние ( микроскопа) — bright-field imageсере́бряное изображе́ние ( в фотографии) — silver imageскры́тое изображе́ние — latent imageсма́занное изображе́ние — smeared pictureизображе́ние с рва́ными края́ми — ragged pictureстереоскопи́ческое изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d imageстигмати́ческое изображе́ние — stigmatic [punctual] imageстробоскопи́ческое изображе́ние — stroboscopic [frozen] imageсфери́ческое изображе́ние — spherical representationсфокуси́рованное изображе́ние — in focus imageсхемати́ческое изображе́ние — diagrammatic representation, sketchтемнопо́льное изображе́ние ( микроскопа) — dark-field imageтенево́е изображе́ние — shadowgraph, direct-shadow image, skiagraphтопографи́ческое изображе́ние — topographic(al) expression, representation of ground, terrain representationто́чечное изображе́ние — point imageтрёхме́рное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d imageизображе́ние усло́вными зна́ками — symbolizationфотографи́ческое изображе́ние — photographic imageфотоэлектростати́ческое изображе́ние — photoelectrostatic imageизображе́ние фу́нкции по Лапла́су — Laplace transform of a functionцветно́е изображе́ние — colour imageчё́рно-бе́лое изображе́ние — black-and-white pictureчё́ткое изображе́ние — sharp [crisp] imageчрезме́рно контра́стное изображе́ние — hard [harsh] imageштрихово́е изображе́ние — line imageэлектри́ческое изображе́ние — electrical imageэлектро́нное изображе́ние — electronic image
См. также в других словарях:
Shadow mapping — or projective shadowing is a process by which shadows are added to 3D computer graphics. This concept was introduced by Lance Williams in 1978, in a paper entitled Casting curved shadows on curved surfaces . Since then, it has been used both in… … Wikipedia
Shadow of the Day — «Shadow of the Day» Сингл Linkin Park … Википедия
shadow — [shad′ō] n. [ME schadwe < inflected forms (gen. & dat. sceadwe) of OE sceadu, SHADE] 1. a definite area of shade cast upon a surface by a body intercepting the light rays 2. the dark image made by such a body 3. [pl.] the growing darkness… … English World dictionary
Shadow Puppets of Andhra Pradesh — are wandering entertainers and peddlers that pass through an Indian village during the course of a year offering to sing ballads, tell fortunes, sell amulets, perform acrobatics, charm snakes, weave fishnets, do tattoos, mend pots. It is an… … Wikipedia
Shadow knitting — is a knitting technique that produces patterns that vary with the direction of viewing.MethodDespite its impressive effect, shadow knitting is a simple technique. As in mosaic knitting, the knitter alternates between two colors. Colors with good… … Wikipedia
picture — Synonyms and related words: 3 D, CRT spot, Cinemascope, Cinerama, DM display, Doppler signal, IF signal, IM display, RF echoes, Technicolor, Telephoto, Vorstellung, Western, Wirephoto, abstract, abstraction, aerial photograph, ally, altarpiece,… … Moby Thesaurus
shadow — Synonyms and related words: Masan, adherent, adumbrate, adumbration, afterglow, afterimage, air, airy nothing, alter ego, amount, anima, anima humana, apparition, appearance, appendage, apply paint, arrangement, astral, astral spirit, atman,… … Moby Thesaurus
Shadow Hearts — For the series, see Shadow Hearts (series). For the album by Caliban, see Shadow Hearts (album). Shadow Hearts Developer(s) Sacnoth Publisher(s) … Wikipedia
Shadow play — For hand shadows, see Shadowgraphy (performing art). For other uses, see Shadow Play (disambiguation). Chinese shadow theatre figures Shadow play (Chinese: 皮影戏, pí yĭng xì) or shadow puppetry Shadow puppets have a long history in China, India,… … Wikipedia
Shadow — A shadow is an area where direct light from a light source cannot reach due to obstruction by an object. It occupies all of the space behind an opaque object with light in front of it. The cross section of a shadow is a two dimensional silhouette … Wikipedia
Shadow of the Day — Infobox Single Name = Shadow of the Day Artist = Linkin Park from Album = Minutes to Midnight Recorded = 2007 Released = October 16, 2007 (U.S.) November 12, 2007 (UK) [ [http://www.hmv.co.uk/hmvweb/simpleSearch.do?searchUID=4166888078555453456… … Wikipedia